ФГБУ "Институт научной информации по общественным наукам Российской академии наук"

История формул языка и культуры. «Потемкинские деревни» и «фасадная империя»

| Дата публикации: | Автор: Душенко К.В.

Культурология: Дайджест / РАН. ИНИОН. Центр гуманит. науч.-информ. исслед. Отд. культурологии; Ред. кол.: О.В. Кулешова, гл. ред. и др. – М., 2018. – (Сер.: Теория и история культуры / Ред. совет: Скворцов Л.В., пред. и др.). – 2018. – № 2 (85) / Ред.-сост. вып. О.В. Кулешова. –  252 с. – Константин Душенко, ст. науч. сотр. канд. истор. наук. «Потемкинские деревни» и «фасадная империя». – С.108–115.

 

Аннотация: Рассматривается история превращения исторического анекдота о «потемкинских деревнях» в универсальную культурно-языковую метафору.

Ключевые слова: крылатые слова, культурные метафоры, Потемкин, Екатерина II, А. Герцен, А. де Кюстин.

Abstract: The history of the transformation of the historical anecdote about «Potemkin villages» into universal cultural and linguistic metaphor.

Keywords: winged words, cultural metaphors, Potemkin, Catherine II, A. Herzen, A. de Custine.

 

«Потемкинские деревни», согласно легенде, – бутафорские поселения, которые строил Григорий Потемкин на пути Екатерины II из Петербурга в Крым в январе–июле 1787 г.

В классическом справочнике Ашукиных «Крылатые слова» (1-е изд.: 1955) указано около десятка источников мифа о «потемкинских деревнях», а также самого этого выражения (1, с. 487–489). Однако в последние десятилетия в России возобладала точка зрения, согласно которой главным и чуть ли не единственным творцом этого мифа был Георг фон Гельбиг, секретарь посольства Саксонии в Петербурге. В 1797–1800 гг. он опубликовал (анонимно) в гамбургском журнале «Минерва» свою биографию князя Потемкина. Несколько лет спустя эта биография вышла отдельным изданием и была переведена на французский и английский языки (21; 23; 20).

В «Минерве» за май 1798 года фон Гельбиг действительно утверждал: «В некотором отдалении как будто бы виднелись деревни, но дома и церковные колокольни были лишь намалеваны на досках (auf Bretter gemalt)» (22, S. 300).

Но Гельвиг не был ни первым, ни самым заметным автором, который об этом писал. Он не сопровождал Екатерину в ее поездке, между тем рассказы о «картонных деревнях» появились прежде, чем императрица вернулась в Петербург. В письме из Тулы, написанном в 1787 году на обратном пути из Крыма, австрийский дипломат герцог Шарль де Линь  писал: «Уже распространились смехотворные басни, будто по нашему пути перевозили картонные деревни на расстояние в сотню лиг; что корабли и пушки были нарисованы, кавалерия – без лошадей и т. д.; города без улиц, улицы без домов и дома без крыш, без дверей и окон» (26, p. 84).

О декорациях, неотличимых от реальности, сообщали дипломаты, сопровождавшие Екатерину, например французский посол граф Л. Ф. де Сегюр : «Города, деревни, усадьбы, а иногда простые хижины так были изукрашены цветами, расписанными декорациями и триумфальными воротами, что вид их обманывал взор, и они представлялись какими-то дивными городами, волшебно созданными замками, великолепными садами» (11, с. 185).

Как замечает академик А.М. Панченко, «Потемкин действительно декорировал города и селения, но никогда не скрывал, что это декорации» (10, с. 97).

Шведский дипломат Иоанн Альберт Эренстрем (1762–1846) вспоминал: «…На большом расстоянии видны были деревни, но они были намалеваны на ширмах» (5, с. 12). Однако это не свидетельство, современное событиям; свои мемуары Эренстрем писал, когда «потемкинские деревни» уже успели стать мифом.

Письма де Линя были опубликованы в 1809 году, «Записки» Сегюра – в 1820-е годы. Но уже в 1797 году в Париже вышла книга Жана Анри Костерá  «Жизнь Екатерины II», вскоре переведенная на английский. Здесь говорилось, что «берега Днепра были усеяны фальшивыми деревнями». (villages factices)» (13, p. 326).

Итак, миф о «потемкинских деревнях» появился практически одновременно с путешествием Екатерины в Крым, и возник он на основе рассказов иностранных дипломатов, сопровождавших Екатерину.

Гораздо дольше складывалось выражение «потемкинские деревни», хотя и его нередко приписывают все тому же Гельвигу. В 1822 г. немецкий писатель Жан Поль  говорил о «расписанных голых деревенских фасадах Потемкина» (роман «Комета, или Николай Маркграф», III, 59) (1, с. 488; 19, S. 409). В 1831 г. французский публицист упоминал о «деревнях, наскоро сооруженных Потемкиным» («des villages improvisés par Potemkin») (28, p. 8).

Астольф де Кюстин  писал о «деревнях, состоящих из одних раскрашенных фасадов» (6, с. 190). Маркс  говорил о «картонных деревнях (англ. the pasteboard towns), которые Потемкин показывал императрице Екатерине II» («Лорд Пальмерстон», VIII, 1853) (27, p. 422; 27, p. 404). Почти то же выражение использовал А. Герцен 13 лет спустя: «картонные деревни, которыми Потемкин обманывал [Екатерину]» («Крепостники», 1866) (4, с. 8).

В своем нынешнем виде, причем уже вне связи с Россией, а в качестве универсальной метафоры, «потемкинские деревни» появляются в 1840-е годы во французской и немецкоязычной печати:

«Она [политическая экономия] не показывает нам общество в виде оперных декораций <…>; она бесполезна для тех, кому видятся эфемерные монументы и фантастические пейзажи наподобие потемкинских деревень (les villages de Potemkin)»; «наскоро созданные потемкинские деревни» («schnell geschaffenen Potemkin’schen Dörfern») (18, p. 12; 12, S. 38).

К рассказам о «потемкинских деревнях» восходит также наименование России «фасадной империей». Оно получило известность благодаря работе А. Герцена «О развитии революционных идей в России» (1851) (3, с. 209). Эта работа была написана и опубликована на французском языке; во французском оригинале: «l’empire des façades» (24, p. 79).

Уже в октябре 1843 г. Герцен писал в своем дневнике: «Всего лучше он [де Кюстин] схватил искусственность, поражающую на каждом шагу, и хвастовство теми элементами европейской жизни, которые только и есть у нас для показа. Есть выражения поразительной верности: “Un empire de façades…” [империя фасадов, или фасадная империя]» (2, с. 311).

Герцен цитировал неточно: у Кюстина Россия именуется «царством фасадов» — «royaume des façades» («Россия в 1839 году», ХХIХ) (16, p. 380; 7, с. 178). В другом месте Кюстин замечает: «Путешественник, всецело доверившийся местным жителям, мог бы проехать всю русскую империю из конца в конец и вернуться домой, не увидав ничего, кроме череды фасадов (un cours de façades), – а именно это и требуется, как я погляжу, чтобы понравиться моим хозяевам» (письмо XV; пер. И. Стаф) (6, с. 253; 15, p. 380).

Метафору де Кюстина подхватил Александр Дюма-отца в путевых записках «От Парижа до Астрахани» (1858): «Россия – это большой фасад. Никого не заботит, что скрывается за этим фасадом. Тот, кто берет на себя труд заглянуть за этот фасад, подобен кошке, которая, впервые увидав себя в зеркале, кружит вокруг него, надеясь отыскать кошку по ту сторону зеркала» (17, p. 157).

В русском языке метафора «потемкинские деревни» появилась гораздо позже, чем в европейских. Этого выражения нет в фундаментальном справочнике М.И. Михельсона «Русская мысль и речь: Свое и чужое. Опыт русской фразеологии» (9).

Самый ранний известный мне случай использования этой метафоры русским автором – статья Ленина «К современному положению в РСДРП» (1912). Однако статья была написана по-немецки; русский перевод появился лишь в 1924 г. Здесь говорилось о «потемкинских деревнях ликвидаторов» – «die Potjomkinschen Dörfer der Liquidatoren» (25, S. 124).

На русском языке эта метафора становится обычной – поначалу в политической публицистике — на рубеже 1910–1920-х годов.

Список литературы:

  1. Ашукин Н.С., Ашукина М.Г. Крылатые слова: Литературные цитаты. Образные выражения. – 2-е, доп. изд. – М.: Худож. лит., 1960. – 752 с.
  2. Герцен А.И. Собрание сочинений: В 30 т. – М.: Академия наук СССР, 1954–1966. – Т. 2.
  3. Герцен А.И. Собрание сочинений: В 30 т. – М.: Академия наук СССР, 1954–1966. – Т. 3.
  4. Герцен А.И. Собрание сочинений: В 30 т. – М.: Академия наук СССР, 1954–1966. – Т. 4.
  5. Из исторических записок Иоанна-Альберта Эренстрема [опубл. в 1892 г.] / Сообщил Г.Ф. Сюннерберг // Русская старина. – СПб., 1893. – Т. 79, вып. 8. – С.1–40.
  6. Кюстин А. де. Россия в 1835 году: В 2 т. – М.: Изд-во им. Сабашниковых, 1996. – Т. 1. – 310 с.
  7. Кюстин А. де. Россия в 1835 году: В 2 т. – М.: Изд-во им. Сабашниковых, 1996. – Т. 2. – 218 с.
  8. Маркс К., Энгельс Ф. Сочинения: В 50 т. – 2-е изд. – М.: Политиздат, 1956–1981. – Т. 9.
  9. Михельсон М.И.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии: Сборник образных слов и иносказаний. – СПб.: Типография Акц. Общ. «Брокгауз-Ефрон», 1912. – XII, 1046, 103 с.
  10. Панченко А.М. «Потемкинские деревни» как культурный миф // Русская литература XVIII – начала XIX в. в общественно-культурном контексте. – Л.: Наука, 1983. – С. 93–104. – (XVIII век; сб. 14).
  11. Сегюр Л.Ф. де. Записки графа Сегюра о пребывании его в России в царствование Екатерины II (1785–1789). – СПб., 1865. – 386 с.
  12. [Andrian-Werburg V. von.] Zur Frage der Centralisation oder decentralisation in Osterreich. – Wien: Jasper, Hügel und Manz, 1850. – 54 S.
  13. Castéra J.-H. Vie de Catherine II, impératrice de Russie. – Paris: F. Buisson, 1797. – Vol. 1–2.
  14. Custine A.L. de. La Russie en 1839: En 4 Vol. – Paris: D’Amyot, 1843. – Vol. 1.
  15. Custine A.L. de. La Russie en 1839: En 4 Vol. – Paris: D’Amyot, 1843. – Vol. 2.
  16. Custine A.L. de. La Russie en 1839: En 4 Vol. – Paris: D’Amyot, 1843. – Vol. 3.
  17. Dumas A. De Paris a Astrakan: Nouvelles impressions de voyage. – Leipzig: Alph. Durr, 1858. – Bd. 3. – 196 S.
  18. Fonteyraud A. La vérité sur l’économie politique // Journal des économistes. – Paris, 1848. – T. 21, № 85, 1er août. – P. 1–15.
  19. Geflügelte Worte: Der klassische Zitatenschatz. – München: Ullstein, 2001. – 650 S.
  20. Helbig G. von. Memoirs of the Life of Prince Potemkin. – London: H. Colburn, 1812. – 256 p.
  21. Helbig G. von. Potemkin: Ein interessanter Beitrag zur Regierungsgeschichte Katharina’s der Zweiten. – Halle; Leipzig, 1804. – 214 S.
  22. Helbig G. von. Potemkin der Taurier (Fortzetzung) // Minerva, ein Journal historischen und poiitischen Inhalts. – Hamburg, 1798. – Bd. 2, Mai. – S. 291–319.
  23. Helbig G. von. Vie du prince Potemkine. – Paris: H. Nicolle, 1808. – 303 p.
  24. Herzen A. Du développement des idées révolutionnaires en Russie. – Londres: Jeffs Libraire, 1853. – 144 p.
  25. Lenin V.I. Werke: In 40 Bänden. – Berlin: Dietz Verlag, 1959–1976. – Bd. 18.
  26. Ligne C.-J. de. Lettres et pensées. – Paris; Genève: J.J. Paschoud, 1809. – 332 p.
  27. Marx K., Engels F. Collected works: In 50 Vol. – London: Lawrence and Wishart, 1975–2004. – Vol. 12.
  28. Saulnier S.-L. Nouvelles observations sur les finances des États-Unis. – Paris: Bureau du Journal [Revue britannique], 1831. – 68 p.